What’s the difference??—Making choices in Korean

Hello, everyone! Back again with another “What’s the difference??” post. This time we’re going to look at choice words in Korean. This post is actually inspired by a question someone asked on Reddit about the difference between seven (seven!) decision/choice words. I answered the question very briefly, but now I’d like to look at the words in more detail. 결정하다, 정하다, 마음먹다, 결심하다, 고르다, 선택하다, and 취하다… what’s the difference? Let’s find out!

Continue reading “What’s the difference??—Making choices in Korean”

Grammar bite — Can two particles be attached to the same word?

I was asked once if multiple particles can be attached to the same word. The answer to that question? Absolutely! Some particles can double up, but some can’t (or at least don’t very commonly). Especially the plural particle -들 and the “only” particle -만 combine pretty productively with other particles. Here are some examples of particles stacking up:

학생들이 숙제를 냈어요. (The students turned in their homework.)

남자 친구는 저에게만 꽃을 줬어요. (My boyfriend give flowers only to me.)

만으로 거기에 갈 수 있어요. (You can go there by boat only.)

수강신청은 내일 아침 10시까지만 가능해요. (Course registration is possible only until 10am tomorrow.)

You’ll find more combinations as you encounter more authentic material. They’re out there!