Welcome back, everyone! It’s been a while since I’ve written on advanced grammar, hasn’t it? Today, I’d like to share a grammar form that can help you complain more (at least maybe if you want to speak like a book)! Sometimes the world just seems to conspire against you. Every time you want to go to the amusement park, it rains! Every time you want to visit that nice-looking cafe that everyone has been telling you about, it’s closed! In those cases, we can complain about our misfortune with -(으)ㄹ라치면.
As mentioned above, this form is for complaining. More specifically, you can use it when every time you intend to do something, something else happens that makes it hard or impossible to do that thing.
This grammar is super-easy to use! Just slap -ㄹ라치면 onto an action verb root ending with a vowel or ㄹ. -을라치면 is for action verb root that ends with a consonant.
그 유명한 카페에 갈라치면 매번 휴업이에요! (Every time I mean to go to that famous cafe, they’re closed!)
모처럼 친구하고 만날라치면 친구가 아프다 해서 못 만나요. (Every time I mean to meet up with my friend, she gets is sick and can’t meet.)
이 소설을 읽을라치면 주변이 너무 시끄러워서 집중이 하나도 안 돼요. (Every time I mean to read this novel, it’s so noisy that I can’t concentrate at all.)
In simpler terms
-(으)ㄹ라치면 is not common in spoken Korean. It is more of a written form. If you want to make a spoken complaint to similar effect, you can use ‘-(으)려고 할 때마다’ or ‘-(으)려고 하면’.
그 유명한 카페에 갈려고 할 때마다 휴업이에요!
모처럼 친구하고 만나려고 하면 친구가 아프다 해서 못 만나요.
Have you ever had a friend or someone else start telling you about something that happened to them that they thought had a clear cause or was reasonable, and you’re totally on board at first… until more and more details come out and you realize you might need to set them straight! Or maybe you agree with something they said but not the conclusion that they drew from it. In these cases, -기로서니 might be the grammar you’re looking for to refute their claims.
(NOTE: This isn’t a particularly useful grammar point for speaking—the above examples were just to give you an idea of the meaning!)
Continue reading “Even though… -기로서니”
Today we’ll look at some advanced grammar that is… pretty similar to something we’ve already covered! Let’s just straight on in and find out what -(으)ㄹ뿐더러 means and how it is used.
(NOTE: This grammar is largely a written form and you are unlikely to hear anyone actually use it in normal day-to-day speech, though it can crop up in more formal speech.)
Continue reading “Not only… but also… -(으)ㄹ뿐더러”
Everyone has choices to make, so today we’ll look at how to express making a decision between different options. The two grammar points we’ll focus on are largely interchangeable, so we’ll look at them together and check out their individual differences as we go.
Continue reading “Rather than… -(으)ㄹ 바에, -느니”
Back with more advanced grammar for you! This time, we’ll look at one of Korean’s many ways to say “even if…”. When should we use this one? How is it different from other ways to say the same thing?
Continue reading “Even if… -(으)ㄴ들 (-ㄴ/는다고 한들)”
The grammar that we’ll be checking out today is -기는커녕. This form is interchangeable with -은/는 고사하고, so I will write all examples using both -기는커녕 and -은/는 고사하고.
Continue reading “Never mind THAT… -기는커녕 (-은/는 고사하고)”
Welcome to another grammar post! I enjoy writing these, and I hope you guys get something out of reading them also. Today, let’s look at the grammar -거니와.
Continue reading “Not only… but also… -거니와”