숨진 신생아들 [Translation]

숨진 신생아들, 같은 구역에 있었다…중요 단서 될까

 

**Vocab lists for this and all previous translation posts on Memrise and Quizlet**

This latest translation post is quite a sad story. Four infants died in a neonatal intensive care unit. What happened to them? What about the other babies in the unit? Let’s dive in to the article.

If you follow the post link, there is a news clip that you can watch. This article as actually the given transcript of the audio news report.

숨진 신생아들, 같은 구역에 있었다…중요 단서 될까

<앵커>

숨진 4명은 신생아 중환자실 안에서도 같은 구역에 있었습니다. 같은 곳에 있었던 아기들이 차례로 숨졌다는 것이 사망 원인을 밝히는데 중요한 단서가 될 가능성이 있습니다.

보도에 유덕기 기자입니다.

  • 신생아 중환자실 (新生兒重患者室) — neonatal intensive care unit (ICU)
  • 단서 (端緖) — clue, lead

<기자>
미숙아로 태어난 아기는 신생아 중환자실 인큐베이터에서 치료받습니다. 상태의 경중에 따라 구역별로 나누어 배치하기도 하고 경증과 중증 신생아를 뒤섞어 배치하기도 합니다.

  • 미숙아 (未熟兒) — premature baby
  • 경중 (輕重) — (relative) importance, severity
  • 경증 (輕症) / 중증 (重症) —  fair / serious ・ critical condition

이대 목동병원 신생아 중환자실에는 모두 22개의 인큐베이터가 있는데 숨진 신생아들을 포함해 16명이 입원하고 있었습니다.

병원 측은 상태의 경중에 따라 아기들을 배치했다고 밝혔습니다.

[김한수/이대목동병원 홍보실장 : 중증도에 따라 분류하고 있습니다. ((숨진 아기들이) 같은 중증도였나요?) 네 그렇습니다.]

그리고 숨진 아기 4명은 같은 구역에 있었다고 설명했습니다.

[조수진/이대목동병원 신생아중환자실장 : (입원 아기) 16명 가운데 가장 중한 환자들이 있는 구역에 있던 아이들이었습니다.]

하루 동안 연이어 숨졌고 그 아기들이 같은 구역에 있었다면 뭔가 같은 원인으로 숨졌을 가능성을 생각해 볼 수 있습니다.

[김한수/이대목동병원 홍보실장 : 여러 가지 가능성이 있기 때문에 남은 아기들의 안전을 최우선이라고 생각을 해서, 같은 공간에 둘 수가 없었기 때문에 (폐쇄했습니다.)]

나머지 신생아 12명 가운데 상태가 양호한 4명은 퇴원했고 8명은 다른 병원으로 옮겨졌습니다.

  • 연잇다 (連―) — to continue, follow consecutively
  • 폐쇄하다 (閉鎖) — to shut down, close
  • 양호하다 (良好) — satisfactory, fine, good

다른 병원으로 옮겨진 신생아 가운데 뇌가 없이 태어난 한 명을 제외하고는 현재까지 나머지 7명의 상태는 비교적 양호한 것으로 전해졌습니다.

(영상취재 : 주용진·신동환, 영상편집 : 박정삼)

유덕기 기자(dkyu@sbs.co.kr)

English translation:

Dead newborns were all in the same area… is it an important clue?

<Anchor>

The four infants who died were in the same area of the neonatal intensive care unit.   That they were all in the same place when they died one by one could possibly be an important clue as to the cause of death.

Reporter Yoo Deok-ki has the story.

<Reporter>

Babies born prematurely receive treatment in incubators in the neonatal intensive care unit. They are sometimes divided by the severity of their condition, and sometimes those in fair condition and those in serious condition are placed together.

In Edae Mokdong Hospital’s neonatal intensive care unit, which has a total of 22 incubators, there were sixteen infants hospitalized including the four that passed.

The hospital has revealed that the babies were placed according to their condition.

[Edae Mokdong Hospital head of public relations Kim Han-soo: They were divided by the severity of their condition. (Where the ones who died all equally sick?) Yes, they were.]

They also explained that the four were in the same area.

[Edae Mokdong Hospital head of neonatal intensive care unit Cho Sujin: They were in an area for the most critical out of the sixteen hospitalized babies.]

If the babies were in the same area on the day they died, it is possible that they all died of the same cause.

[Edae Mokdong Hospital head of public relations Kim Han-soo: We shut down the unit because, as there are multiple possibilities and as the safety of the remaining infants is our priority, we could not leave them in that same place.]

Out of the remaining twelve newborns, four who were in good condition were discharged and eight were transported to another hospital.

Out of the newborns moved to another hospital, except for one who was born without a brain, the remaining seven are in relatively good condition.

(Video: Joo Yongjin · Shin Donghwan, video editing: Park Jeongsan)

Reporter Yoo Deok-ki (dkyu@sbs.co.kr)