맥주병 폭행 [Translation]

‘맥주병 폭행’ 日 스모 하루마후지, 결국 은퇴 선언

‘맥주병 폭행’ 日 요코즈나 하루마후지, 결국 은퇴 선언

[헤럴드경제=조범자 기자]후배들이 제대로 인사를 하지 않는다며 맥주병으로 폭행물의를 일으킨 일본 스모 요코즈나(橫網·스모의 가장 높은 등급 장사) 하루마후지(日馬富士·33)가 결국 은퇴를 선언했다.

  • 폭행 — violence
  • 선언 — announcement
  • 물의를 일으키다 — to evoke criticism
  • 장사 (壯士 ) — fighter

29일 요미우리신문 등 일본 언론에 따르면 하루마후지는 이날 후쿠오카현 다자이후시에서 은퇴 기자회견을 열고 “요코즈나로서 책임을 지고 은퇴하겠다”며 “국민 여러분과 스모협회에 폐를 끼친 데 대해 진심으로 사죄한다”고 머리를 숙였다.

  • 언론 (言論 ) — the media, the press
  • 기자회견 (記者會見) — press conference
  • 폐를 끼치다 — to cause trouble, inconvenience
  • 사죄하다  (謝罪) — to apologize

폭행 이유를 묻는 질문에 “선배 요코즈나로서 후배에게 예의와 예절을 고쳐주는 게 선배의 의무라고 생각한다. 하지만 그게 후배를 다치게 하고 팬들과 협회에 폐를 끼치게 됐다”며 거듭 사과했다.

몽골 출신의 하루마후지는 지난달 25일 저녁 돗토리현(Tottori Prefecture)에서 동료 및 후배선수와 술자리를 갖던 중 후배들을 폭행해 사회적으로 큰 논란이 됐다.

당시 술에 취한 하루마후지가 같은 몽골 출신 다카노이와Takanoiwa(貴ノ岩·27) 등 후배들에게 “선배들에게 제대로 인사를 하지 않는다”는 등 주의를 주던 중 다카노이와의 스마트폰이 울린 게 발단이 됐다.

다카노이와가 스마트폰을 꺼내는 순간 하루마후지가 테이블 위에 있던 맥주병을 집어들어 머리를 가격한 것.

  • 거듭  — once again; repeatedly
  • 발단 (發端) — beginning, root
  • 집어들다 — to snatch/grab up
  • 가격하다 ( 加擊 ) — to hit, strike, bea

하루마후지는 “선배가 말하는데…”라고 화를 내며 다카노이와에게 달려가 20~30차례에 걸쳐 주먹다짐을 한 것으로 알려졌다.

하루마후지는 동료인 하쿠호(白鵬·32), 가쿠류(鶴龍·32) 등이 만류하자 이들을 밀쳐내며 “너희들이 제대로 지도하지 않아서 그렇다”고 화를 냈던 것으로 전해졌다.

이후 피해자인 다카노이와는 경찰에 하루마후지를 폭행 혐의로 신고했다. 현재 일본스모협회와 경찰의 수사가 진행중이다.

  • 달려가다 — to run, dash
  • 만류하다 ( 挽留 ) — to dissuade, hold (sb) back, stop (sb) from doing something
  • 밀쳐내다 — to push aside
  • 혐의 ( 嫌疑) — suspicion (of a crime)
  • 수사 ( 搜査 ) — investigation

하루마후지의 행각에 일본 국민들은 충격과 분노를 감추지 못했다. 스모는 일본의 국기(國技)인데다, 요코즈나는 스모 선수에게 최고의 명예이자 품격이 요구되는 자리이기 때문이다.

요미우리신문 등도 사설을 통해 “요코즈나의 품격은 어디로 갔느냐”며 요코즈나 자격이 없음을 비판했다.

  • GRAMMAR: -이자 — [NOUN] is both A and B
  • 행각 (
  • 行脚 )— action
  • 국기 (國技) — national sport
  • 명예 (名譽) — honor
  • 품격 (品格) — class, dignity
  • 사설 ( 社說 ) — editorial, leading article

anju1015@heraldcorp.com

 

English translation—“Beer bottle attack” Japan’s yokozuna Harumafuji, ultimately announces retirement

[Herald Economics= Reporter Jo Beomja] Japan’s yokozuna (橫網·sumo’s highest ranking) Harumafuji, age 33, has announced his retirement after drawing criticism by attacking his juniors with a beer bottle for not greeting him properly.

According to the Yomiuri Shimbun and other Japanese media outlets, Harumafuji held a retirement press conference in the city of Dazaifu in Fukuoka Prefecture. “I will take responsibility as a yokozuna and retire,” he said and, bowing his head, continued, “I have caused trouble to my fellow citizens and the sumo association, and for that I deeply apologize.”

When asked the reason behind the attack he apologized once more and said, “As a yokozuna, I think it is the duty of we senior yokozuna to correct the manners and etiquette of our juniors. However, I harmed my junior and caused trouble for the fans and association.”

Mongolia native Harumafuji sparked a huge controversy on the 25th of last month [October] in Tottori Prefecture when he attacked a coworker and junior athletes while out drinking.

Hajumafuji, who was intoxicated at the time, was warning his junior and fellow Mongolia native Takanoiwa and other junior athletes about not not properly greeting superiors when Takanoiwa’s phone rang, starting the incident.

The moment Takanoiwa took out his smartphone, Harumafuji grabbed a beer bottle that was on the table and struck Takanoiwa in the head.

Harumafuji confessed that he got angry, said “Your superior is speaking”, ran up to Takanoiwa, and punched him between 20 and 30 times.

As Harumafuji’s coworkers Hakuhou (32), Kakuryuu and others held him back, he brushed them off saying “It’s all because you didn’t instruct them properly.”

Following this, the victim Takanoiwa reported Harumafuji to the police for the attack. Currently, the police and the Japan Sumo Association’s investigations are underway.

Japanese citizens were unable to hide their shock and outrage at Harumafuji’s actions. This is not only because sumo Japan’s national sport, but also because yokozuna is the highest honor for a sumo wrestler and a position that demands dignity.

In its editorial, Yomiuri Shimbun criticized Harumafuji and his undeservedness of the title yokozuna, saying “Where did the class of the yokozuna go?”