좀비 마약 [Translation]

가정집 침입해 일가족 물어뜯은 남성, “영화 부산행 좀비 같았다”

일가족 물어뜯은 남성, 좀비 마약 투약 가능성…”영화 ‘부산행’ 좀비 같았다”

가정집에 침입해 일가족을 물어뜯은 일명 ‘인간 좀비’ 가해자가 좀비 마약을 투약했을 가능성이 제기됐다.

10일 방송된 SBS ‘궁금한 이야기 Y’에서는 서울 주택가 한복판에 나타난 ‘좀비’ 습격 사건을 전하며, 좀비처럼 사람을 물어뜯게 만드는 좀비 마약의 실체를 파헤쳤다.

  • 침입하다 (侵入 ) — to trespass, break in
  • 가해자 ( 加害者 )  — attacker, assailant, perpetrator
  • 주택가 ( 住宅街 )— residential area
  • 습격 ( 襲擊 )— (sudden) attack
  • 파헤치다 — to unearth, dig up

가해자는 지난달 10일 새벽 3시경 한 주택 유리창을 깨고 가정집에 침입해 입으로 네 가족의 목덜미, 다리(무릎) 등을 물어뜯었다.

피해자는 “유리창이 깨지는 소리가 들려 나가보니 한 남자가 피를 흘리며 서 있었다”라며 “갑자기 공격적으로 변해 내 목덜미를 물었다”고 증언했다. 이후 가해자는 피해자의 누나가 거실로 뒤따라 나오자 다리를 두 차례 물어, 살점이 뜯겨나갈 정도의 부상을 입혔다.

  • 목덜미 — nape of the neck
  • 증언하다 ( 證言 ) — to testify
  • 뜯겨나가다 — 뜯기다 (to be torn out) + 나가다

피해자는 바닥에 있던 홑이불로 가해자를 감아 제압했고, 가해자를 피해 겨우 밖으로 탈출한 8살 아들이 구조요청을 하면서 경찰이 출동했다.

  • 홑이불 — sheet
  • 제압하다 ( 制壓 ) — to subdue, overpower
  • 구조요청 ( 救助要請 ) — a call/request for help
  • 출동하다 ( 出動 ) — to mobilize, dispatch

피해자는 “마치 영화 ‘부산행’에 그 좀비 같았다”라고 당시 긴박했던 상황을 전했다.

가해자는 베트남에서 여행 온 관광객으로 밝혀졌으며, 가해자의 어머니는 경찰 조사에서 아들이 10년간 정신과 치료 이력이 있다고 밝히기도 했다.

그러나 전문가들은 이 남자에 대해 ‘좀비 마약’ 투약 가능성을 제시하고 있다. 일명 ‘좀비 마약’이라 불린다는 신종마약 ‘배스 솔트’를 투약하게 되면 이성을 잃고 옷을 벗은 채 난동을 부리다 사람까지 물어뜯게 된다는 것이다.

  • 긴박하다 ( 緊迫 ) — tense, urgent
  • 이력 ( 履歷 ) — background, history, record
  • 신종 ( 新種 ) — new type
  • 난동( 亂動 )을 부리다 — to cause a disturbance

2012년 미국에서도 이 약을 투약한 후 사람의 얼굴을 반 이상 뜯어먹은 사건이 발생하기도 했다.

방송을 본 네티즌은 ”’부산행’ 실사판이네”, “새벽에 내 집 안에서 저게 가능한 일인가”, “너무 놀랐겠다”, “말 그대로 인간 좀비네”, “좀비 마약이라니 무섭다”등의 반응을 보였다.

  • 실사판 (實事版 )— real life version

English Translation

Man bites family, possibility of zombie drug usage… “Seemed like a zombie from ‘Train to Busan”

There is a possibility that the “human zombie” assailant who broke into a family home and bit the residents was under the influence of the ‘zombie drug.

The November 10th airing of SBS’s ’Curious Stories Y told of a ‘zombie’ attack incident in the middle of a Seoul residential area, and the truth of a drug that makes people bite others like zombies was brought to light.

Last month around 3AM, the attacker broke the window of a house, broke in, and bit the napes of the necks, legs (knees), etc.

“I heard sound of the window breaking, and when I went out there was a man dripping blood and standing there,” a victim said. “He suddenly attacked and bit my neck,” the victim testified. After that, the attacker bit the victim’s older sister, who came out to the living room, on the leg twice, tearing out a chunk of flesh.

The victim wrapped the attacker in a sheet that had been on the floor and thus subdued him. The victim’s eight-year-old child, who had narrowly avoided the attacker and escaped the house, called for help, and police were dispatched to the scene.

The victim recounted the tense scene while noting “It was just like the zombies in ‘Train to Busan’”.

The attacker was revealed to be a Vietnamese tourist traveling in Korea, and his mother further revealed during the police investigation that her son had been receiving psychiatric treatment for the past ten years.

However, experts are pointing to the possibility that the man was under the influence of the “zombie drug”. This new drug, “bath salts,” also known as the “zombie drug”, causes people under its influence behave irrationally, remove their clothes and cause disturbances, and even bite people. In 2012, a man bit off half of the face of another person after taking this drug.

There’s a chance that the victims have contracted Hepatitis-C after being bitten by the “zombie man.” Drug treatment specialists say that “Hepatitis-C often appears in drug users,” and that “in a study of methamphetamine users in Korea, 62.5% have Hepatitis-C. That’s more than 100 times the rate of occurrence in the general population.”

Netizens who saw the broadcast have reacted with statements such as, “It’s the real version of ‘Train to Busan,’” “Could this happen to me in my own home?”, “They must have been really shocked,” “It really was a human zombie,” and “This ‘zombie drug’ is scary.”